TH live at NRJ studios in Paris (03.09.2009.) - Full interview
Author
Message
**MECKYJEVAmalla** BIGGEST TH
Broj komentara : 1076 Reputation : 0 Join date : 2009-04-10 Mjesto : New York <3
Subject: TH live at NRJ studios in Paris (03.09.2009.) - Full interview Sun Jul 18 2010, 02:11
Izvor:tokiohotelofficial.ning.com Prevod:fjer
Zdravo svima, danas rano Tokio Hotel su stigli u NRJ Radio u Parizu. Bili su dočekani velikom grupom fanova koji su ih čekali da stignu sa velikim nestrpljenjem! Potpisali su neke autograme i onda otišli u studio po njihov intervju. Neki fanovi su im pevali "srećan rođendan!" Intervju će biti emitovan u 9:15 PM u Francuskoj. Ovo je live radio link: Click NRJ Radio: Click
Host: Kako ide momci? Svi: Veoma dobro. Dobro veče svima.
Host: Pa Bill i Tom, vi momci ste nedavno napunili 20 godina. Srećan rođendan! Tom: Hvala. Bill: Puno vam hvala!
Host: Šta ćete raditi? Bill: Morali smo ispuniti san našeg detinjstva iznajmljivanjem jednog zabavnog parka samo za nas i morali smo ići na vožnju roller coasterom.
Host: Gde je to bilo..? U Kaliforniji? Bill: To je bilo u velikom zabavnom parku u Nemačkoj gde smo iznajmili roller coaster. Nismo želeli da čekamo u redu, pa smo iznajmili ceo zabavni park. (ima se - može se! )
Host: Ah, dobro. Slušajte, kad već pričamo o rođendanima, evo i nekih poklona. Bill i Tom: Ahh, hvala vam!
Host: *priča o facebooku* *Bill i Tom uzimaju svoje poklone - majice* Bill i Tom: Hvala vam.
Host: Pa, u Francuskoj kada napunite 20, ljudi nastoje da odu iz kuća svojih roditelja. Da li vam nedostaju vaše porodice? Bill: Kada smo u Nemačkoj, pokušavamo da provodimo što više vremena možemo sa našom porodicom i prijateljima, i to je istina. Tom i ja smo imali 15 godina kada smo otišli od kuće, već, tako da je to za nas bilo rano.
* Realizacija novog albuma "Humanoid" je 5. oktobar. Singl "Automatisch" će biti izdat 21. septembra. *
Host: Samo jedno pitanje - kako izgleda imati tone devojaka oko vas celo vreme? Bill: Čini se super. Ljudi nas celo vreme pitaju da li nam ide na živce to što ljudi uvek vrište i trče za nama, ali ne, ne smeta uopšte.
Host: Čak i kada je u fazonu TOKIO HOTEL!! Svi: Ne, ok je!
Host: Koja zemlja ima fanove koji vrište najglasnije? Bill: Pa, teško je to reći, ali mislim da bi to mogla biti Francuska. (šlihtara jedna! ) Host: Da, Francuska je dobra za takve vrste stvari.
Host: Da li se vi momci "maskirate" kada izlazite vani? Bill: Pa pokušali smo sve, ali ništa nije upalilo. Tom: Već sam jednom pozajmio Georgovu odeću i ljudi su povratili paradajze po meni. (what a sick? )
Host: Tom, imaš novi look, novu frizuru sa belim trakama za kosu. Šta tvoji fanovi misle o tvom novom looku? Tom: Skoro godinu dana nisam išao kod frizera. To je razlog nove frizure.
Host: *priča o Sean Paulu* Da li ti je on inspiracija? Tom: Ne.
Host: Pa na omotu "Automatisch" singla vidimo robotsku ruku koja drži srce. Čije je to srce? Tom: To je bilo moje srce. Georg mi je "ubio" srce kada sam shvatio da ima devojku. (what? )
Host: U "Automatisch" pesmi radi se o ljubavi koja se oseća automatizovano. Da li je reč o devojci koja ne gaji osećanja prema vama? Svi: Da.
Host: Zašto pesma sadrži tekst: "When you laugh, You don't laugh... When You cry, You don't cry..." Slušajući refren, devojka je jako smorena, zar ne? Bill: Čak od kada postoji Tokio Hotel, nisam imao devojku. (yupii! ) Ova pesma je napisana zato što po nekad prolazimo pored ljudi koji su pomalo "automatični"... i... koji nisu pravi. I generalno, Automatisch je samo o tome, a ne o nekoj specijalnoj devojci koju znam.
Host: Ovde imamo nekoga ko ima pitanje za vas. Host: Pa, koje je vaše pitanje? Fan: Da li je novi album "Humanoid" sklop pesama koje "pričaju" samo jednu priču, ili je skup nepovezanih pesama? Bill: Sve je bilo slučajno, samo po sebi, tako da uopšte nije konceptualni album. Bio je još uvek u radu, i onda smo pronašli naziv albuma koji je bio kao osećaj koji je postojao u nama.
Host: U redu, dakle Tokio Hotel će biti ovde još malo. Host: Da li vi momci mislite da imate više ženskih nego muških fanova? Svi: Nee. (epa, neće biti. )
Host: Kada poredimo Schrei i Automatisch, možemo videti da je u pitanju velika evolucija. Da li ste ovu promenu smislili namerno, da li je život odlučivao umesto vas ili šta već? Bill: To je bilo urađeno automatski. Ovde, Automatisch. Tom: Automatisch. Jer u vreme Durch den Monsun-a, kada sam imao 13 godina, znači pre 7 godina, sve je još uvek bilo u razvoju. To je bio prvi put, posle dugo vremena, da smo sami pisali pesme i više se fokusirali na ono što mi želimo. Host: Ok, dakle, ovo pitanje moraćete da odradite sa damama. Da li Gustav i Georg imaju isti procenat šanse da izlaze sa devojkama? Georg: Ne tako mnogo kao Tom, što je očigledno. Jer niko drugi na planeti nema toliko šansi kao Tom. Tom: O tome ne možemo govoriti jer on već ima devojku. Osoba u studiju: Da, nije cool balansirati devojke. Host: Imamo slušateljku Marinu na liniji sada. Marina: Dobro veče. Host: Imate pitanje za Tokio Hotel? Slušamo. Fan: Želela sam da znam da li ste uplašeni od gubitka fanova zbor muzičke promene između starog Tokio Hotela i novog Tokio Hotela? Tom: Ne, ne uopšte jer svi još uvek mogu primetiti da je to Tokio Hotel, a i nije neka duboka promena. Ali se još uvek nadamo da to odgovara fanovima.
Host: Veoma dobro. Njihova nova muzika je mnogo više elektronskog zvuka od stare, koja je više bila rock/pop. Svi: Rock?? Pop!? Bill: Na ovom novom albumu, ako je slušate, ona je rock. Ali ako slušate singl sa novog albuma, možete reći da je više elektronik, ali je ipak rock muzika.
Host: Znači niste uplašeni da ćete šokirati fanove? Bill: Ne, ne mislim tako, jer ćemo raditi samo ono što nam se sviđa i nadamo se da će proći dobro. (naravno da hoće, mico moja! )
Host: Dakle, pevate sve više i više na Engleskom, tako da, po ovome sudeći bi vaša muzika mogla biti izvožena u Ujedinjene Nacije? Tom: Album će biti realizovan na oba jezika u Francuskoj i bilo gde drugde. To je da bi svi mogli izabrati da li žele album na Engleskom ili Nemačkom.
Host: A šta je sa Francuskom verzijom? (what a fuck He's talking about? ) Tom: Pa, činjenica je da smo mi već snimili album na Francuskom, ali ne verujem da će biti realizovan. (snimili su? ) Bill: Baš tako.
Host: Aww, to je tako loše. Za Humanoid, novi album koji će biti realizovan u oktobru, radili ste sa mnogo različitih izvođača i producenata. Kada ste izabrali da radite sa RedOne, jeste li bili svesni da je on radio sa izvođačima kao što je Enrique Iglesias? Bill: Pa, došlo je do greške tačnije, mi nismo radili sa RedOne. Fan: Jeste li promenili način komponovanja muzike i pisanja tekstova za Humanoid? Bill: Da, promenili smo po nekad. Proveli smo dosta vremena u studiu sa različitim verzijama i naslovima. Koristili smo čitavu hrpu novih stvari i želeli smo da uradimo mnogo stvari različito. To je bio prvi put da smo Tom i ja zajedno producirali na albumu. Host: Ko je bio onaj koji je bio u saobraćajnoj nesreći, a ko je kupio auto? Tom: Gustav je bio u saobraćajnoj nesreći. Bill: Jer nije čak ni imao vozačku dozvolu. Tom: Pričali su kako Gustav sada dosta vozi bicikl. Gustav: Da, sve sada radim biciklom. (poor fellow. )
Host: Ima li neke pesme koju večeras želite čuti? Bilo koja pesma, samo ne Tokio Hotel? Georg: Aww... Tom: David Hasselhoff! Svi: David Hasselhoff! Bill: A onda Georg može izvesti svoj limbo dance. (what? ) Georg: Limbo dance? Bill: Želim Kings of Leon. Host: Perfektno, perfektno! Tom: Ja i dalje želim Davida Hasselhoffa. Host: Koju? Bill: Novu, od strane Kings of Leon. Bill: Šta je ovo? *Host im daje majice* Host: Hvala što ste došli, momci! Svi: Merci beaucoup... Merci, merci... *pričaju kako Georg svoju malu majicu koju je dobio može dati svojoj devojci*