Broj komentara : 1076 Reputation : 0 Join date : 2009-04-10 Mjesto : New York <3
Subject: Viva Live! TH interview Sun Jul 18 2010, 02:33
~ Izvor: Tokio Hotel Rocks ~ Prevod: ~*~Angel Star~*~
Prvi deo
Collien: Da, upravo ulaze, pa ćete možda imati šansu da im postavite pitanja, ako budem bila fina. Evo ih: Tokio Hotel! Dobrodošli! Čekajte. Imam nešto za vas: Ge: Moram da… ?! C: Morate puno da crtate. Postoji smešna aktivnost za vas skrivena unutra – hajde odmah da vidmo koja. Ne prestajte još – možda ćete opet morati da ustajete. T: Znate šta volim? Da ste sakrili naše želje: Jer prva stvar koju smo rekli je da… C: …ne želite da učestvuje u aktivnosti? T: Ne – nego da smo hteli da se odmorimo ovde u studiju! C: Samo za vas smo renovirali studio! B: Ozbiljno, eh? C: Ozbiljno . Jer smo se pitali: Niste bili ovde dve godine, i razmišljali smo: Šta je problem? Verovatno… B: …je to kauč. Da. C: …jer nemamo naslon. B: Tačno. I zapravo, to i jeste bio razlog. T: Definitivno. C: I zato niste dolazili dve godine, jer nismo imali naslon? B: Ne, zapravo smo dugo radili na albumu… Ge: Možemo li da promenimo to… B: Šta, već ste pogledali unutra? Ok, promenite. C: Ok, samo jer ste to vi… B: Sad je sigurno nešto još gore. C: Ali nema više menjanja. B: Proviri opet… C: Nema džekpota unutra. C: Ok, je l' nešto lepo? Aktivnost! B: Aww, to zvuči sjajno! C: Koja aktivnost…je napisana na mojoj kartici: Obično… B: Neću da je radim! T&Gu: Ni ja! [To je očigledno staro TH pravilo: Ko prvi vikne, bira. Stare navike teško umiru ] C: …malo je sramotno. T: (?) Već smo to uradili. Mislim da ste to zaboravili. C: Treba nam četvoro za aktivnost. B: Aw, šteta. C: Pevajte i plešite YMCA! Ge: To je varanje: Jer u činiji, je pisalo da treba i plesati… B: Prva činija je takođe rekla ples? Ok, ali morate mi pokazati… ne znam ni kako to ide… Svi morate da radite! Ha?? Šta radite? B: Da li je to onaj sa (?) C: Sad dolazi… C: Sad, ne još… treba nam refren! *Tom podmuklo gleda u Georgovu facu koja pretpostavlja da svaka kugla kaže isto* B: OVO JE BILO SUPER!! *beži* C: Ok, možda može druga aktivnost? Ge: Sve kažu isto! T: Sve kažu: pevaj, pleši, pevaj ili aktivnost. C: Tačno: imamo četiri kategorije: pevaj, pleši, pitanja ili aktivnost. Ge: Ili sve zajedno. C: OK, onda ćemo da se pitamo, kad već nećete da plešete! OK, pitanje #1: Da li ste ikad prekršili zakon? Svi morate da kažete! B: Da. C: I ti! Gu: Nikad u životu. Ge: Da li se prekoračenje brzine računa? Kazna za brzu vožnju? C: Da, računa se. Ge: Ok, onda da. C: Da… ništa više? T: Pili smo alkohol jako rano. C: Čula sam to! Baš ste loši momci! Šta sam čula… T: Gle ko to govori! Jš se sećam poslednje Echo aftershow žurke! Ge: O da, ohohohoho… T: Ne bih produbljivao ovu temu da sam ti. C: Ali sam bila odrasla. Sa 13 vi ste se već *čita* teško opijali i pušili travu” …i ne želim da znam šta s još TI radio . B: Je l' to iz nekih novina?? C: Da, rekao si to! B: oO C: Da li ste se žešće napušili pre toga, a onda… B: …to rekli?! Gluposti, i ne sećamo se toga. T: Ali mislim da je najgori prekršaj zakona: što sam pio alkohol kad sam imao 15 godina, i to je bilo potpuno protivzakonito i…to je bilo teško vreme. C: Bilo je. A da li je istina? Sva četvorica, već ste tad žestoko pušili travu? B: Ali ne mislim da je to toliko retko: Zapravo me čudi što svi reaguju sa: “Šta? Alkohol sa 15 godina?” Ne znam nikoga ko nije to radio! Jer, moram da kažem: Nismo odrasli u gradu. Već u selu. I tamo nema ničega. I tako počente da se za*ebavate. Ne kažem to jer mislim da je bilo dobro… nego jer jeste bilo tako. C: Idemo dalje… Ko je ovde već sa 13 pušio kao lud, pušio trvu i te stvari… B: Ne! Samo pričam o alkoholu sada! Ko je pio pre 15e? Da, da… da… Svi prsti su gore… C: Da, samo tako… Ali smo utvrdili: Niste izuzeci. Sad pogledajmo vaš prvi singl, i pošto smo u Neačkoj ovde [i jer su mnogi iz nemačkog fan kluba poslali preteće emailove], izgovorićemo to na nemačkom: Evo ga Automatisch! C: Automatisch od THa! Video definitivno izgleda skupo. Koliko je koštalo? B: Oh…oh… rekao bih, verovatno nećemo zaraditi cele godine pare s ovim albumom… posle tog vida… C: Morate da platite troškove… B: Moramo… C: Ali međunarodno ga objavljujete, pa bi trebalo da to uradite brzo. B: Nadam se. C: Koliko tako nešto košta, otprilike? B: Video? pa, enkoliko sportskih automobila, definitivno. C: Pretpostavljam 800,000? B: *snort* Ne, ne baš toliko… C: 7? 6? 5? B: Ali je bilo najbliže. C: Skupo. B: Da. C: Vrlo dobar klip, ali još niste #1! Očekivali smo da ćete odmah na mesto 1, umesto na #5, a Rammstein je na 1. Da li je trebalo da snimite porno film? B/T: Apsolutno. B: Već smo odlučili samo da se skinemo sledeći put. Ali nekako, niko to ne želi da vidi. C: Ili ćete samo da vrtite kameru posle koncerta, na stvari koje ti [Tom] radiš sve vreme, zar ne? T: Da, već imamo dosta tog materijala… samo treba dobro da ga iskoristimo. C: Možda će vas to dovesti do #1. Da ubacite te neke videe… Da li ste razočarani što niste #1? B: Nije da smo baš očekivali da ćemo biti #1… C: …Ja jesam! B: Da, obično to rade svi ostali. Mislim da mi ne radimo to. Mislim, Nemačka je poslednja zemlja u kojoj danas možete kupovati singlove. U ostalim zeljama to ne možete, samo albume. I vidite da to sve više i više vredi - album. T: A u Nemačkoj, takođe, ova tradicija kupovine CDa izlazi iz mode. Sad imate internet, i to se takđe računa za liste… a ja to ne podržavam. C: Pa, album će definitivno biti broj 1? B: Ne znam. T: Ni ja. Ge: Kad ste kupili jedan danas…? T: Tačno... C: Mislila sam da ćete mi dati jedan? B: Dobijete jedan ako kupite jedan. C: Onda imam dva?! T: Kao što ste rekli: naš spot je bio tako skup, ne možemo da poklanjamo albume. C: Ali ima jean tamo. Uzeću samo to. B: Ima li CDa unutra? T: Nema CDanutra to je lutka. C: Stvarno? S*anje. OK, onda ću ga kupiti. A vas dvojica još ništa niste rekli… baš neobično… T: Zar nije? Ge: Pričam sve vreme… ti ne slušaš… C: Zar ti to ne smeta bar malo, da si uvek malo pozadi? Ge: Ne, što? Gu: Ne. T: Whoa. Rekli ste to. Da su u pozadini… Ge: … nizak udarac… C: U videu, viđeni ste mnogo manje od ostale dvojice. Ge: *sigh* B: Pa, srećom su obojica na albumskoj naslovnici. Gu: Baš tako. C: Bar nešto. B: *lol* C: Baš lepo od vas, jer im je dozvoljeno da budu tamo. Ali morali biste puno da kažete… čekajte. Niste tamo. Ge: Lepo što ste tako lepo pogledali u album. C: Nisam ga još kupila. Ali ću pogledati uskoro… Ok, pogledajmo sve: Niste na naslovnici albuma, jedva se vidite u videu, i jedva da išta kažete. Ge: Gustav i ja planiramo da napustimo bend. Sledeće godine je sve gotovo. T: Da. B: Kraj. C: Onda se delite. Vi ste Tokio, a vi Hotel. B/T/Ge: Da. B: Ali nismo skontali kao ćemo se tačno podeliti. C: Ali zar to nije šteta? Pogledajte, dvojica [B&T] su tako uspešni… B: Ali ima puno poznatih solo bubnjara i solo basista! Imate šansu posle toga, ne brinite! C: Pa, radoznala sam da znam o tome. Ipak, imamo još zanimljivih pitanja za vas…
Drugi deo
Collien: Publika pita, zvezde odgovaraju. Pošto je TH ovde sad, predlažem da TH odgovara. Pa. Um… Mislim da je Lena imala pitanje, a? Lena: Da. C: Šta si htela da znaš? L: Čula sam da će Tom svirati klavir na turneji? T: Tačno. L: I želim da znam koliko si išao na časove. T: Voleo bih da jesam! Iskreno, više ili manje sam sam naučio, i definitivno nisam najbolji pijanista. Sve što mogu da radim je… Ge: Prekini da se uzdižeš sve vreme. T: Da, znam… To je jedino čime baš ne vladam. Ali jedina stvar. L: Pa, hoćeš li svirati? T: Šta? L: Sviraćeš na turneji, zar ne? T: Um… Da! Zavisi… B: Oh! Danas to obećava prvi put. Sad ga možemo otpisati iz toga. T: Zavisi od broja proba koje ćemo morati da imamo. Mislim da ćemo opet imati dan ili dva vremena… i videćemo kako će to ići. C: Sad, ne razgovarajte previše jer imamo jš pitanja. Hoćete da pročitate? Girl: Zar ne mislite da ćete izgubiti fanove jer ste samo u Evropi? C: Pa? Recite! B: Pa, kad smo u Evropi… T: …Nemačka je u Evropi takođe. B: Ne – na kraju, ne znam, mislim, pokušavamo da budemo u što je više mesta moguće, i kžem vam: Spavamo samo sat vremena dnevno da bismo bili svuda! Ge: Awww… B: Na kraju, pokušavamo da idemo svuda, i mislim da nam nekako uspeva. Bar se nadamo. I da. Samo dajemo sve od sebe. C: Pa, za to izgledate baš odmorno. B: Hvala vam. T: Lepo od vas. C: Šta je to?? Ah, pročitaćete, zar ne? T: Vidim ti ispod suknje odavde… Ge: *LOL* Girl: Na kjim mestima se brijete? B: Ko se brije? T: Gde se brijemo? Na svim mestima na kojima se Collien brije – jer to vidim odavde. C: Pa, noge, mislite… Da li biste ovo pročitali? Btw, ovo nije od mene, samo sam htela da sitaknem. Girl: Da li vam se desilo nešto sramotno dok ste nekoga ljubili? B: Za vreme lubljenja? Sramotno? Šta bi sramotno tada moglo da se dogodi? C: Proteza, stvari koje ispadaju iz usta, ne znam… Ge: Pričate iz iskustva? B: Ne, meni ne. Gu: Ni meni. Stidljivo i oprezno se ljubim. T: Georg se nikad nije poljubio. Zato ne može puno da kaže o tome. C: I dalje čeka na to. Neko zainteresovan? B: Je l' nego hoće da razdeviči Georgs danas? C: Niko? Nema zainteresovanih? Nemoguće… Pa. Sledeće pitanje, molim. Oh. Girl: Oh ne… C: Hoćeš da pročitam? Girl: Da. C: Moje pitanje za sve iz benda TH: Ko ima najduži? B: Pa, šta je ovo?! Koliko je sati? [Pornići se u Nemačkoj prikazuju samo kasno uveče] Da budem iskren, drago mi je da nisam video ništa ispod struka ove dvojice. I ne zanima me to, uopšte. Pa, ne mogu reći… T: Ali, uzimajući u obzir da smo blizanci: Ja sam obdareniji blizanac, definitivno. C: Zar to nije isto s blizancima? B: Štos je što, jedan to može i sam da provali: Ja sam nekoliko centimetara viši od Toma, onda, kod mene, sve ide nekoliko centimetara gore… T: A šta to čini još gorim: On je viši par centimetara, ali ima manji ponos. B: Ali možda, jer si ti 10 minuta stariji od mene rasteš 10 minuta brže, a kod mene, svemu treba 10 minuta više da poraste. T: Moguće. B: Mormo da… Ge: Tvoj i dalje raste…?! C: Nemojmo o tome… T: Svakog dana se nadam da će stati, jer počinjem da se plašim, ali… Nah. Ok, novo pitanje. C: Um. Oh Bože. Da li biste pročitai ovo? B: Pa, ne može gore od ovoga, zar ne? C: Ne… Girl: Fanovima se čini da se bend deli na dva dela. Šta kažete na to? B: Na dva dela? Pa, moram reći: Ja sam ekstremno isključen od strane… svih. Zapravo, Ja sam jedan deo, a oni drugi. C: Osnovaćemo svoj bend! Ostale izbacite! B: I plesaćemo – lepo kao pre! C: Da, kao pre. Lepo smo to uradili. Ok, jedno pitanje na koje odgovara Gustav: Kako si se toliko ugojio? B: Dobro pitanje. Voleli bismo to da znamo, Gustave. Bio si tako sladak! Šta bi? T: Nekad si bio tako sladak… Gu: Kako je to divno bilo… tačno. Um… B: Pa, rekao bih da je previše pizze obavilo posao. C: Izgleda jer ste tako dugo u Americi, a hrana je tako masna tamo! Gu: Tačno, to je to. Previše Amerike, previše brze hrane. C: Vidite: opet u Nemačkoj, ovde je hrana bolja. T: Ali, stvarno: Stvarno jede previše. C: Pa. Sledeće pitanje je: Dragi momci iz benda TH. Vaš album ima Normal, Deluxe, Super Deluxe sa DVD i zastavom i Limited Super Deluxe izdanje. To tačno? T: Nisam siguran da li je tačo navedeno, ali ima jedno Fan izdanje kojeje prilično cool ispalo, unutra je i zastava, i Deluxe i Standard. B: Tačno. C: Nema Limited Super Deluxe? B: Da, to je ona sa zastavom. Ali ne postoji Limited Super Deluxe sa zastavom i Limited Super Deluxe bez zastave. Uvek ima zastave. C: Ali ovako piše ovde… T: Sve su super… B: Da, to možete reći za svaki CD. T: Ima i Super Standard i Super Deluxe. C: I totalno super deluxe dolazi sa zastavom. B: Tačno. C: A sa tim i vi…? B: Pa, u knjižici, Tom drži zastavu. I to je praktično zastava koju Tom drži tamo. On je držao svaku od njih lično, i sve smo ih presavili i stavili u CD kutije. C: To je tako slatko od tebe… T: Nah, ali i kutija je sjajna. Jer je tako velika, i to ima svoju dodatnu naslovnicu. C: Pa, neko bi trebalo najbolje da kupi sve verzije? B: Da, sve na nemačkom i sve na engleskom. T: Pa, u kutiji, imate i Deluxe album. Nema tu samo zastave. B: Ne. Ima i album unutra. C: Zbunjena sam. Možete li kupiti i englesku verziju u Nemačkoj? B: Mislim da svuda možete doći do svake verzije. U svakoj zemlji dobijate obe verzije. C: Vidim. Možete i u Americi naći neačku verziju? B/T: Da. C: A postoji li i francuska ili španska verzija? B: Ne, već sam sa dva jezika s obavezama preko glave. Moram da naučim toliko tekstova… C: Nije lak život svetske zvezde, eh? B: Moram reći, zapravo mi ej vrlo lako. Kad otpevam jednom, naučim sve. Ali već se sve gomila. Kad svirate i stare pesme na turneji, onda će vam jednog dana trebati i snimač. C: Da, to ej lepo, pevanje sa snimačem. Pa, šta vam se sprema narednih nedelja? B: Um, šta se sprema… Sutra idemo u “Wetten Dass”… C: Da li ste i dalje nervozni, ali ste navikli? B: Ne, i dalje smo nervozni. Uvek jesmo. C: Nije kao: Pah, Wetten dass… T: Nisam mogao da spavam sinoć. C: Zbog Viva Live. T: Da, ali samo jer ti vodiš. C: To je tkao slatko od tebe. Nisma ni ja spavala jer sam znala da vi dolazite. T: To je već došlo kao laž. C: Ne, ozbiljno… To je bilo ozbiljno. Ali već morate da idete, nažalost. B: Oh ne. T: S*anje. C: Ali možete i ostati, samo ćemo uzbaciti starije goste. T: Ok. C: Idemo an reklamni blok, videćemo da li su i posle toga s nama, ali ipak: Veliki aplauz za TH!